2 Samuel 19

19

Y DIERON aviso{H5046} á Joab{H3097}: He aquí{H2009} el rey{H4428} llora{H1058}, y hace duelo{H56} por{H5921} Absalom{H53}.

2

Y volvióse{H1961} aquel día{H3117} la victoria{H8668} en luto{H60} para todo{H3605} el pueblo{H5971}; porque{H3588} oyó{H8085} decir el pueblo{H5971} aquel día{H3117} que el rey{H4428} tenía dolor{H6087} por{H5921} su{H1931} hijo{H1121}.

3

Entróse{H935} el pueblo{H5971} aquel día{H3117} en la ciudad{H5892} escondidamente{H1589}, como{H834} suele entrar á escondidas el pueblo{H5971} avergonzado{H3637} que ha huído{H5251} de la batalla{H4421}.

4

Mas el rey{H4428}, cubierto{H3813} el rostro{H6440}, clamaba{H2199} en alta{H1419} voz{H6963}: ¡Hijo{H1121} mío Absalom{H53}, Absalom{H53}, hijo{H1121} mío, hijo{H1121} mío!

5

Y entrando Joab{H3097} en casa{H1004} al{H413} rey{H4428}, díjole{H559}: Hoy{H3117} has avergonzado{H3001} el rostro{H6440} de todos{H3605} tus siervos{H5650}, que han hoy{H3117} librado{H4422} tu vida{H5315}, y la vida{H5315} de tus hijos{H1121} y de tus hijas{H1323}, y la vida{H5315} de tus mujeres{H802}, y la vida{H5315} de tus concubinas{H6370},

6

Amando{H157} á los que te aborrecen{H8130}, y aborreciendo{H8130} á los que te aman{H157}: porque{H3588} hoy{H3117} has declarado{H5046} que{H3588} nada{H369} te importan tus príncipes{H8269} y siervos{H5650}; pues{H3588} hoy{H3117} echo de ver{H3045} que{H3588} si{H3863} Absalom{H53} viviera{H2416}, bien que nosotros todos{H3605} estuviéramos hoy{H3117} muertos{H4191}, entonces{H3588} te contentaras.

7

Levántate{H6965} pues ahora{H6258}, y sal{H3318} fuera, y halaga{H1696}{H3820} á{H5921} tus siervos{H5650}: porque{H3588} juro{H7650} por Jehová{H3068}, que{H3588} si no{H369} sales, ni aun uno quede contigo{H854} esta noche{H3915}; y de esto{H2063} te pesará más que{H3588} de todos{H3605} los males{H7451} que{H834} te{H5921} han sobrevenido{H935} desde tu mocedad{H5271} hasta{H5704} ahora{H6258}.

8

Entonces se levantó{H6965} el rey{H4428}, y sentóse{H3427} á la puerta{H8179}; y fué declarado{H5046} á todo{H3605} el pueblo{H5971}, diciendo{H559}: He aquí{H2009} el rey{H4428} está sentado{H3427} á la puerta{H8179}. Y vino{H935} todo{H3605} el pueblo{H5971} delante{H6440} del rey{H4428}; mas Israel{H3478} había huído{H5251}, cada uno{H376} á sus estancias{H168}.

9

Y todo{H3605} el pueblo{H5971} porfiaba en todas{H3605} las tribus{H7626} de Israel{H3478}, diciendo{H559}: El rey{H4428} nos{H587} ha librado{H5337} de{H4480} mano{H3709} de nuestros{H587} enemigos{H341}, y él nos{H587} ha salvado{H4422} de{H4480} mano{H3709} de los Filisteos{H6430}; y ahora{H6258} había huído{H1272} de{H4480} la tierra{H776} por{H4480} miedo de Absalom{H53}.

10

Y Absalom{H53}, á quien habíamos ungido{H4886} sobre{H5921} nosotros{H587}, es muerto{H4191} en la batalla{H4421}. ¿Por qué{H4100} pues os estáis ahora quedos{H859} en orden á{H2790} hacer volver{H7725} al rey{H4428}?

11

Y el rey{H4428} David{H1732} envió{H7971} á Sadoc{H6659} y á Abiathar{H54} sacerdotes{H3548}, diciendo{H559}: Hablad{H1697} á los ancianos{H2205} de Judá{H3063} y decidles: ¿Por qué{H4100} seréis vosotros{H1961} los postreros{H314} en volver{H7725} el rey{H4428} á su casa{H1004}, ya que la palabra{H1696} de todo{H3605} Israel{H3478} ha venido{H935} al{H413} rey{H4428} [de volverle] á su casa{H1004}?

12

Vosotros sois mis{H859} hermanos{H251}; mis{H859} huesos{H6106} y mi carne{H1320} sois: ¿por qué{H4100} pues seréis vosotros{H859} los{H1961} postreros{H314} en volver{H7725} al rey{H4428}?

13

Asimismo diréis{H559} á Amasa{H6021}: ¿No{H3808} eres tú{H859} también hueso{H6106} mío y carne{H1320} mía? Así{H3541} me haga{H6213} Dios{H430}, y así{H3541} me{H3541} añada{H3254}, si{H518} no{H3808} fueres{H1961} general{H8269} del ejército{H6635} delante{H6440} de mí para siempre{H3605}{H3117}, en lugar{H8478} de Joab{H3097}.

14

Así inclinó{H5186} el corazón{H3824} de todos{H3605} los varones{H376} de Judá{H3063}, como [el] de un{H259} solo hombre{H376}, para que enviasen{H7971} [á decir] al rey{H4428}: Vuelve{H7725} tú{H859}, y todos{H3605} tus{H859} siervos{H5650}.

15

Volvió{H7725} pues el rey{H4428}, y vino{H935} hasta{H5704} el Jordán{H3383}. Y Judá{H3063} vino{H935} á Gilgal{H1537}, á recibir{H7125} al rey{H4428} y pasarlo el Jordán{H3383}.

16

Y Semei{H8096} hijo{H1121} de Gera{H1617}, hijo{H1121} de Benjamín{H1145}, que{H834} era de Bahurim{H970}, dióse priesa{H4116} á venir{H3381} con{H5973} los hombres{H376} de Judá{H3063} á recibir{H7125} al rey{H4428} David{H1732};

17

Y con{H5973} él venían mil{H505} hombres{H376} de Benjamín{H1144}; asimismo Siba{H6717} criado{H5288} de la casa{H1004} de Saúl{H7586}, con{H854} sus quince{H2568} hijos{H1121} y sus veinte{H6242} siervos{H5650}, los cuales pasaron{H6743} el Jordán{H3383} delante{H6440} del rey{H4428}.

18

Atravesó después la barca para pasar{H5674} la familia{H1004} del rey{H4428}, y para hacer{H6213} lo que le pluguiera{H5869}{H2896}. Entonces Semei{H8096} hijo{H1121} de Gera{H1617} se postró{H5307} delante{H6440} del rey{H4428} cuando él había pasado{H5674} el Jordán{H3383}.

19

Y dijo{H559} al rey{H4428}: No{H408} me impute mi señor{H113} iniquidad{H5771}, ni{H408} tengas memoria{H2142} de los males que{H834} tu siervo{H5650} hizo{H5753} el día{H3117} que{H834} mi señor{H113} el rey{H4428} salió{H3318} de Jerusalem{H3389}, para guardarlos el rey{H4428} en su corazón{H3820};

20

Porque{H3588} yo{H589} tu siervo{H5650} conozco{H3045} haber pecado{H2398}, y he venido{H935} hoy{H3117} el primero{H7223} de toda{H3605} la casa{H1004} de José{H3130}, para descender{H3381} á recibir{H7125} á mi{H589} señor{H113} el rey{H4428}.

21

Y Abisai{H52} hijo{H1121} de Sarvia{H6870} respondió{H6030} y dijo{H559}: ¿No{H3808} ha de morir{H4191} por esto{H2063} Semei{H8096}, que{H3588} maldijo{H7043} al ungido{H4899} de Jehová{H3068}?

22

David{H1732} entonces dijo{H559}: ¿Qué{H4100} tenéis vosotros conmigo, hijos{H1121} de Sarvia{H6870}, que{H3588} me{H589} habéis de ser{H1961} hoy{H3117} adversarios{H7854}? ¿ha de morir{H4191} hoy{H3117} alguno{H376} en Israel{H3478}? ¿no{H3808} conozco{H3045} yo que{H3588} hoy{H3117} soy rey{H4428} sobre{H5921} Israel{H3478}?

23

Y dijo{H559} el rey{H4428} á Semei{H8096}: No{H3808} morirás{H4191}. Y el rey{H4428} se lo juró{H7650}.

24

También Mephi-boseth{H4648} hijo{H1121} de Saúl{H7586} descendió{H3381} á recibir{H7125} al rey{H4428}: no{H3808} había lavado{H6213} sus pies{H7272}, ni{H3808} había cortado{H6213} su barba{H8222}, ni{H3808} tampoco había lavado{H3526} sus vestidos{H899}, desde{H4480} el día{H3117} que el rey{H4428} salió{H3212} hasta{H5704} el día{H3117} que{H834} vino{H935} en paz{H7965}.

25

Y luego{H1961} que{H3588} vino{H935} él á Jerusalem{H3389} á recibir{H7125} al rey{H4428}, el rey{H4428} le dijo{H559}: Mephi-boseth{H4648}, ¿por qué{H4100} no{H3808} fuiste{H1980} conmigo{H5973}?

26

Y él dijo: Rey{H4428} señor{H113} mío, mi siervo{H5650} me ha engañado{H7411}; pues{H3588} había tu siervo{H5650} dicho{H559}: Enalbardaré{H2280} un asno{H2543}, y subiré{H7392} en{H5921} él, é iré{H3212} al rey{H4428}; porque{H3588} tu siervo{H5650} es cojo{H6455}.

27

Empero él revolvió á tu siervo{H5650} delante{H413} de mi señor{H113} el rey{H4428}; mas mi señor{H113} el rey{H4428} es como un ángel{H4397} de Dios{H430}: haz{H6213} pues lo que bien{H2896} te pareciere{H5869}.

28

Porque{H3588} toda{H3605} la casa{H1004} de mi padre{H1} era digna de muerte{H376}{H4194} delante{H6440} de mi señor{H113} el rey{H4428}, y tú pusiste{H7896} á tu siervo{H5650} entre los convidados{H398} de tu mesa{H7979}. ¿Qué{H4100} derecho{H6666} pues tengo{H3426} aún para{H5750} quejarme más contra el rey{H4428}?

29

Y el rey{H4428} le dijo{H559}: ¿Para qué{H4100} hablas más{H5750} palabras{H1696}{H1697}? Yo he determinado{H559} que tú{H859} y Siba{H6717} partáis las tierras{H7704}.

30

Y Mephi-boseth{H4648} dijo{H559} al{H413} rey{H4428}: Y aun tómelas él todas{H3605}, pues que mi señor{H113} el rey{H4428} ha vuelto{H935} en paz{H7965} á su casa{H1004}.

31

También Barzillai{H1271} Galaadita{H1569} descendió{H3381} de Rogelim{H7274}, y pasó{H5674} el Jordán{H3383} con el rey{H4428}, para acompañarle{H7971} de la otra parte del Jordán{H3383}.

32

Y era Barzillai{H1271} muy{H3966} viejo{H2204}, de ochenta{H8084} años{H8141}, el{H1931} cual había dado provisión{H3557} al rey{H4428} cuando estaba{H7871} en Mahanaim{H4266}, porque{H3588} era{H1931} hombre{H376} muy{H3966} rico{H1419}.

33

Y el rey{H4428} dijo{H559} á Barzillai{H1271}: Pasa{H5674} conmigo{H854}, y yo te{H859} daré de comer{H3557} conmigo{H854} en Jerusalem{H3389}.

34

Mas Barzillai{H1271} dijo{H559} al{H413} rey{H4428}: ¿Cuántos son los días{H3117} del tiempo{H8141} de mi vida{H2416}, para que{H3588} yo suba{H5927} con{H854} el rey{H4428} á Jerusalem{H3389}?

35

Yo soy hoy día{H3117} de edad de ochenta{H8084} años{H8141}, que ya no haré diferencia{H3045} entre{H996} lo bueno{H2896} y lo malo{H7451}: ¿tomará gusto{H2938} ahora tu siervo{H5650} en lo que comiere{H398} ó{H518} bebiere{H8354}? ¿oiré{H8085} más la voz{H5750} de los cantores{H6963} y de las cantoras{H7891}? ¿para qué{H8270}, pues{H4100}, sería aún tu siervo{H5650} molesto á mi señor{H113} el rey{H4428}?

36

Pasará{H5674} tu siervo{H5650} un poco{H4592} el Jordán{H3383} con{H853} el rey{H4428}: ¿por qué{H4100} me ha de dar el rey{H4428} tan grande recompensa{H1578}?

37

Yo te ruego{H4994} que dejes volver{H7725} á tu siervo{H5650}, y que{H4994} muera{H4191} en mi ciudad{H5892}, junto al sepulcro{H6913} de mi padre{H1} y de mi madre. He aquí{H2009} tu siervo{H5650} Chimham{H3643}; que{H4994} pase{H5674} él con{H5973} mi señor{H113} el rey{H4428}, y hazle lo que{H834} bien{H2896} te pareciere{H5869}.

38

Y el rey{H4428} dijo{H559}: Pues pase{H5674} conmigo{H854} Chimham{H3643}, y yo{H589} haré{H6213} con él como bien{H2896} te parezca{H5869}: y todo{H3605} lo que{H834} tú pidieres{H977} de mí{H589}, yo{H589} lo haré{H6213}.

39

Y todo{H3605} el pueblo{H5971} pasó{H5674} el Jordán{H3383}: y luego que el rey{H4428} hubo también pasado{H5674}, el rey{H4428} besó{H5401} á Barzillai{H1271}, y bendíjolo{H1288}; y él se volvió{H7725} á su casa{H4725}.

40

El rey{H4428} entonces pasó{H5674} á Gilgal{H1537}, y con{H5973} él pasó{H5674} Chimham{H3643}; y todo{H3605} el pueblo{H5971} de Judá{H3063}, con{H5973} la mitad{H2677} del pueblo{H5971} de Israel{H3478}, pasaron al rey{H4428}.

41

Y he aquí{H2009} todos{H3605} los varones de Israel{H3478} vinieron{H935} al{H413} rey{H4428}, y le{H413} dijeron{H559}: ¿Por{H4069} qué los hombres{H376} de Judá{H3063}, nuestros{H587} hermanos{H251}, te han llevado{H1589}, y han hecho pasar{H5674} el Jordán{H3383} al{H413} rey{H4428} y á su familia{H1004}, y á todos{H3605} los varones de David{H1732} con{H5973} él?

42

Y todos{H3605} los varones de Judá{H3063} respondieron{H6030} á todos{H3605} los de Israel{H3478}: Porque{H3588} el rey{H4428} es{H413} nuestro pariente{H7138}. Mas ¿por qué{H4100} os enojáis{H2734} vosotros de eso{H1697}? ¿hemos nosotros{H4480} comido{H398} algo{H398} del rey{H4428}? ¿hemos recibido{H5375} de él algún don?

43

Entonces respondieron{H6030} los varones de Israel{H3478}, y dijeron{H559} á los de Judá{H3063}: Nosotros tenemos en el rey{H4428} diez{H6235} partes{H3027}, y en el mismo David{H1732} más que vosotros{H589}: ¿por qué{H4069} pues nos habéis tenido en poco{H7043}? ¿no{H3808} hablamos{H1697} nosotros primero en volver{H7725} á nuestro rey{H4428}? Y el razonamiento{H1697} de los varones{H376} de Judá{H3063} fué más fuerte{H7185} que el de los varones{H376} de Israel{H3478}.